Serge Tomé - haikus :

2015-06-01

matin de printemps --
l'enfant met ses plus belles billes
sur la tombe du chat
spring morning --
a child chooses his marbles
for the cat's grave

2015-06-02

ginko :..::.:
plus rien ne vient
sous la pluie battante
ginko  :..::.:
nothing more comes
under the lashing rain

2015-06-04

fin du jour --
sur les ailes des hirondelles
encore un peu de soleil
end of the day -
on the wings of the swallows
still a little sun

2015-06-08

jour gris --
une petite pièce luit
dans la boue

2015-06-09

nuit d'amour --
de ces cris elle perce les murs
la renarde
nuit d'amour -
her cries pierce the walls
the vixen

2015-06-12

hangar à déchets --
l'envol des mouettes
dans le noir
canicule --
la pause des infirmières
au pied du mur
scorching heat --
nurses break
cornered
salle d'attente vide --
Tele-Achats se déchaine
pour personne
avis de décès --
les beaux tondos de Michel-François Lavaur
orphelins
nuit d'été --
les yeux lumineux du rat
sur la photo
summer night -
the bright eyes of the rat
on the picture

2015-06-15

petite musaraigne
le vert métallique des mouches
au soleil

2015-06-19

après l'orage --
la brume de fraîcheur
de la cascade
after the storm --
freshness haze
of the waterfall
temps gris --
l'éclat blanc pur
de la rosée
gray sky --
the pure white brightness
of the dew
journée grise --
les cerises rouges
sous la pluie fine
gray day --
red cherries
under light rain

2015-06-22

solstice d'été --
la moitié du ciel seulement
couverte de nuages
Summer solstice --
only half of the sky
covered by clouds
solstice d'été --
l'autre moitié de la promenade
sous la pluie
Summer solstice --
the other half of the walk
under the rain
solstice d'été --
aujourd'hui j'ai travaillé
douze heures
solstice d'été --
le reverrai-je
au bout de sa course ?

2015-06-25

petite musaraigne
une assemblée de mouches vertes
au soleil
little shrew
a gathering of green flies
under the sun