2003-04-01
April fool ! US aid and cluster bombs have the same color
poisson d'avril !
l'aide US et les bombes à éclats
ont la même couleur
un cadeau aux enfants iraquiens... Ils font cela depuis le Kosovo.
2003-04-02
spring - the yellow color of cluster bombs
printemps --
la couleur jaune
des bombes à éclats
2003-04-04
needles in the flesh american rains of this spring
des aiguilles dans la peau
les pluies américaines
de ce printemps
Usage massif de leurs armes à fragmentation pour déchirer les chairs avec pour but de désorganiser par l'horreur le traitement des blessés.
2003-04-05
checkpoint -- their bloods mixed on the tank
point de contrôle --
leurs sangs mélangés
sur le mur
Attentat suicide de résistants à l'occupation américaine.
2003-04-06
crushed town -- children waving the warriors with a white flag
ville broyée --
des enfants font signe aux soldats
avec un drapeau blanc
Pas vraiment l'accueil espéré... Quelques gosses terrorisés par les blindés. Ils ont eu la chance de survivre.
ground hero : this guy at the mall who wears a t-shirt with "Peace"
"ground hero" :
ce gars sur l'allée qui porte
un t-shirt avec "Paix"
in a country where a man can be arrested for wearing a t-shirt wishing peace at a mall, a shirt btw he bought there.
dans un pays où on peut arrêter quelqu'un pour avoir porté un t-shirt souhaitant la paix.
(Thanks Gary.)
Yes, there are also American heroes in this war.
2003-04-07
pax americana : charred flesh and blood pools in the streets
paix américaine :
chair brûlée et flaques de sang
dans les rues
La nouveauté de cette guerre, c'est l'emploi massif d'armes incendiaires. Une guerre du pétrole.....
2003-04-08
ground heroes tanks firing at journalists Palestine Hotel
Hotel Palestine the same terror as in Palestine
Hotel Palestine
la même terreur
qu'en Palestine
They learned in Israel how to destroy resistants.
Ils ont appris des Israéliens comment on massacre la résistance et les conventions internationales.
ground heroes RPG on the shoulder Nike cap
"ground heroes"
RPG à l'épaule
casquette Nike
Young resistants to the US troops in Bagdad. Mondialisation, ils occupaient déjà l'Iraq...
plundering of the University dusty wind
pillage
de l'Université
vent de poussière
Bassorah this morning
after the attack some candles in the night for the journalists
après l'attaque
quelques bougies dans la nuit
pour les journalistes
Hotel Palestine fired by a US tank this afternoon. A war crime. L'Hotel Palestine, tout un symbole... attaqué délibérément par un char américain.
trois doigts sont restés sur une porte matin de guerre
Photo du magazine du Monde. Toute une vie pour en arriver là.
2003-04-11 - sac de Bagdad
a pure sky -- under the midday sun charred bodies
un ciel pur --
sous le soleil de midi
les corps carbonisés
Il y a peu de cratères de bombes. Les américains ont utilisés des armes incendiaires pour brûler les chairs et ne pas détruire les infrastructures.
blazing sun -- some bodies crammed in the fridge truck
soleil de plomb --
quelques corps dans le camion
frigorifique
controlling the looting Middle Age warriors in their tanks
contrôlant le pillage
les guerriers du Moyen-Age
dans leurs tanks
Les américains ont organisé le pillage de Bagdad par les pauvres des banlieues pour détruire toute structure d'état. Charles le Téméraire en avait fait ainsi pour Liège en 1468. Guerre ethnique.
soon the night -- looters, scavengers and Americans at work
bientôt la nuit --
pillards, charognards et
Américains au travail
The new barbarians. Bagdad hospitals looted under the protection of the US troops. A war crime (Geneve Convention Art. 18)
Les nouveaux barbares. Les hopitaux de Bagdad sont pillés sous la protection des américains. Un crime de guerre selon l'article 18 de la Convention de Genève.
2003-04-13
sécurisation --
les chars qui protègent
les pillards
guerre du pétrole --
jamais autant de bombes
au kérosène
Easy Rider :
ils se sont tous sauvés
à moto
2003-04-14
ethnic cleansing the Museum and the Library burning
A culture crushes another. Ethnical war. The new crusaders at work. Loot of Constantinople.
2003-04-15
America is not drunk enough of charred flesh, teared off limbs, disfigured children, purulent wounds in looted hospitals to quiet it anguishes... They now want to destroy Syria.
L'Amérique n'est pas ivre assez de chair calcinée, de membres arrachés, d'enfants défigurés, de plaies purulentes dans des hopitaux pillés avec son accord pour calmer ses angoisses... Ils veulent maintenant broyer la Syrie.
2003-04-16
pax americana : they secure the wells and fire in the crowd
Mossoul. The crowd doesn't like the 'US governor's' speech... 10 dead, several hundreds of wounded by the liberators' guns...
2003-04-18
oil fields -- US looters at work
champs de pétrole --
les pilleurs US
au travail
no war for oil ! the black stain on the ground where he burnt
pas de guerre pour le petrole !
la tache noire sur le sol
où il a brulé
Extensive use of incendiary weapons against civilians.
Bagdad spring -- all heroes are black on the ground
printemps de Bagdad --
tous les heros sont morts
sur le sol
US go home ! how is the translation in English ?
at the doors of the mosques, acclaimed 'liberators'...