Au bord de l'eau

2001-10-02

au bout du chemin --
çà et là quelques arbres
déjà en automne
at the end of the path --
here and there some trees
already in Autumn
regards ...
par dessus la rivière
le héron et moi
glances ...
across the river
the heron and me
au bord de l'eau :
se promener seul
avec trois mouchettes
dans la colline encore verte
seul un arbre orange
la colline ondule lentement
à la surface de l'eau
équinoxe
une partie de l'arbre jaunie
et l'autre verte
equinox
a part of the tree yellow
and the other green
parmi les feuilles mortes --
les cannettes de l'été
rouillent ...
among dead leaves --
beer cans of Summer
rusting

2001-11-04

déversoir --
la dérive lente des feuilles jaunes
sur l'eau noire
spillway --
the slow drift of yellow leaves
over the black water
immobiles --
quelques oies migratrices
dans le courant
motionless --
some migratings geese
in the stream
les points blancs des mouettes
alignés sur le déversoir
fin d'après-midi
the white dots of gulls
in a line over the spillway
end of afternoon
la tache jaune
de l'ambulance
dans les arbres encore verts
the yellow patch
of the ambulance
in the still green trees
six mouettes
et six reflets
danse sur l'eau
six gulls
and six reflections
dance over the water
l'éclair bleu
du martin pêcheur
sur l'eau noire
la ligne blanche
de l'avion glisse lentement
à la surface de l'eau
the white line
of the plane slowly glides
over the surface of the water
le déversoir --
entre l'eau noire et l'écume
immobile
the spillway --
between dark water and foam
motionless