2016-03-05
matin froid -- dans l'air glacial une odeur de café
cold morning --
in the icy air
scent of coffee
2016-03-06
souvenirs anciens ... le bruit de mes pas dans les feuilles mortes
old memories ...
the sound of my steps
over the dead leaves
2016-03-18
matin froid -- un cadavre de renard où étaient les poules hier
cold morning -
a fox's carcass
where were the chickens yesterday
2016-03-19
presque le printemps -- le corneillle et la corneille sur des arbres différents
almost spring --
Mr. and Miss crow
on different trees
2016-03-22 - attentats de Bruxelles
bombing in Brussels just one day in Aleppo
تفجير في بروسيلس( بلجيكا )
إنه فقط يوم واحد
في حلب
مع كل تعاطفي مع شعبكم البلجيكي
Ar. tr. Mohamad Alsari (Alep, Syrie)
2016-03-22
street art -- sur l'asphalte les marques blanches de l'accident
street art -
on the asphalt white marks
of the accident
attentat ? d'abord les pubs de la radio puis les nouvelles
jour d'attentats -- au fond de la vallée coule la rivière
day of bombings -
at the bottom of the valley
flows the river
jour d'attentats -- penser à vivre ce soir en rentrant
2016-03-24
pluie fine -- ce matin l'homme se promène sans le chien
light rain --
this morning the man
without his dog
lendemain d'attentats -- l'eau glauque du bassin d'orage
day after the attacks -
the murky water
of the storm basin
2016-03-25
pluie froide -- à la radio le pompier parle de sa peur
3 jours après les bombes -- les graffiti à la craie délavés par la pluie froide
3 days after the bombs -
graffiti chalk faded
by the cold rain
Radovan condamné -- tant de pluie depuis Szrebrenica
Radovan convicted --
so much rain
since Szrebrenica
2016-03-26
quai de gare -- un regard différent sur les sacs-à dos
>train platform -
a different look
on backpacks
mesures d'urgence -- le pigeon s'envole avant le train
"Checkpoint" --- Ah! cette vielle guerre froide si rassurante
>"Checkpoint" --
Ah! that old Cold war
so reassuring
premier jour de printemps -- les graffiti délavés du vieux train
>first day of Spring --
the faded graffiti
of the old train
de plus en plus haut -- le jeune couple s'embrasse sur l'escalator
>higher and higher --
the young couple kiss
on the escalator
quai de gare -- mon reflet dans la vitre du train écrivant des haïkus
>train platform -
my reflection in the train window
writing haikus
2016-03-30
pluie froide -- le carrosse de Cendrillon cassé en bord de route
sirème d'alarme -- la fille du voisin stoned
>alarm siren -
neighbor's daughter
stoned